Je 2018-02-05 14:59:23, Mat Witts admin@yuj.it skribis:
There are many ways to do that from elections, polls, forums, working groups and all the rest of it but if either one is missing - 1) clear policy and 2) evidence of freely conferred deference to them from members (and it seems both appear to be weak in some instances) then no good will result and the FSFE will be on course for an arbitrary accumulation of capital causing all the overdetermined social problems and moral hazards that unaccountable accumulations of capital I think have proved universally to facilitate both in software development and anywhere where technical knowledge is distributed through networks framed by the monocultural havoc wrought by capital rather than the sympathetic wonder of diverse human collectives.
I am sorry. This is one sentence?
Tiuokaze oni egale povus skribi esperante, ĉar laŭ mi tiom homoj kapablas legi ĉi tiun tekston kiel kapablas legi la antaŭan. Tamen estas pli facile lerni legi ĉi tiun ol tiu. Ĉefe mi uzas nur simplajn vortojn, kiu faciligas kaj plaĉigas legadon, komprenadon kaj transdonadon de ideoj, sed kiam mi bezonas malfacilajn vortojn por eksprimi malsimplajn konceptojn, mi uzas tiujn maldense kaj sporade. Parenteze, mi deziras al vi bonan ŝancon kun guglo tradukilo.
If you know what I'm saying.
Amike,