Hallo,
die aktuelle Variante [1] finde ich sehr gut, habe mich nur gerade gefragt, ob man nicht konsequenterweise auch den Name der Kampagne an sich, also
Public Money, Public Code
ins Deutsche übersetzen sollte. Im Spanischen wurde der Name ebenso übersetzt:
https://github.com/galpon/campa-aFSF-2017/blob/master/out/2017-09-18_18.14.2...
Also dann:
Öffentliches Geld
Öffentlicher Code (Quelltext?)
Als Mail an die Liste, weil ich denke, dass das vielleicht auch eine Entscheidung ist, die letztendlich die FSFE-DE selbst treffen muss, wie sie die Kampagne nennen wollen.
Ich glaube aber schon, dass die vielen englischen Begriffe in der IT dazu beitragen, dass die Verbreitung und die Akzeptanz von Aktionen wie diesen nicht so hoch ausfällt, wie wir es uns wünschen.
Viele Grüße
Antje
[1] https://codeberg.org/cknoll/pmpc-material/src/branch/main/pmpc-why.de.png
Am 30.01.21 um 18:05 schrieb Carsten Knoll:
On 28.01.21 13:31, Carsten Knoll wrote:
Hallo Alex,
On 28.01.21 13:06, Alexander Sander wrote:
leider gibt es das noch nicht auf deutsch. Wir haben es in einigen anderen Sprachen und auch das source file, falls da jemand ran mag.
Hast Du einen Link zur Quelldatei? Vielleicht ist es ja gar nicht so viel Aufwand das auf Deutsch zu bauen.
Für alle, die es interessiert: hier ist mein Versuch einer deutschen Version:
https://codeberg.org/cknoll/pmpc-material/src/branch/main/pmpc-why.de.png
Feedback gerne an mich direkt oder als Issue.
Gruß, Carsten
FSFE-de mailing list FSFE-de@lists.fsfe.org https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/fsfe-de
Diese Mailingliste wird durch den Verhaltenskodex der FSFE abgedeckt. Alle Teilnehmer werden gebeten, sich gegenseitig vorbildlich zu behandeln: https://fsfe.org/about/codeofconduct