-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Henrik Sandklef skrev:
On Mon, 2006-01-09 at 18:38 +0100, Leif-Jöran Olsson wrote:
Fellowship borde ju rimligen översättas med förening eller sammanslutning.
Fellowship avser följande gemenskap, www.fsfe.org varför jag tycker tycker namnet skall vara kvar på engelska då det är ett namn på något.
Jo tack, jag vet. Jag är själv med i den föreningen. Men det finns väl ingen anledning att hitta på en egen autonom nomenklatur för organisationsstrukturer bara för det är på engelska?