On Tue, 2006-01-10 at 13:30 +0100, Marcus Rejås wrote:
Så vad skall vi skriva på Svenska där det står "Fellowship of FSFE" på engelska?
Ojdå. Det här var en svår nöt. Tyskarna har översatt det till "das Fellowship". Det finns fördelar med att översätta "Fellowship" till svenska enligt Leif-Jörans förslag. Samtidigt är det bra att ha ett enhetligt namn på alla språk för tex Fellowship.
Jag vet att man nåste göra undantag ibland. Free Software översättes ju med Fri Programvara. Men FSF Europe översätts inte alls.
Jag skall ta mig en rejäl funderare under kvällen, ... så kan vi kanske synka ihop oss i morgon.
/hesa