Finns det fortfarande ett behöv av översättare?
Jag vet att min förra översättning var _lite_ bökig för alla men jag tror att jag skulle kunna göra ett bättre jobb idag. ;-)
/Jon
Hej Jon!
Visst finns behov. Det är nog dags för en liten task-list eller liknande där vi kan ta på oss uppgifter och även följa upp med statusrapporter.
Hmmm, skillnaden mellan dina översättningat var att du åtminstone fick lite gjort :)
On Wed, 2005-03-02 at 12:50 +0100, Jon Kristensen wrote:
Finns det fortfarande ett behöv av översättare?
Jag vet att min förra översättning var _lite_ bökig för alla men jag tror att jag skulle kunna göra ett bättre jobb idag. ;-)
/Jon
Fsfe-se mailing list Fsfe-se@fsfeurope.org https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/fsfe-se
Jon Kristensen wrote:
Finns det fortfarande ett behöv av översättare?
Jag vet att min förra översättning var _lite_ bökig för alla men jag tror att jag skulle kunna göra ett bättre jobb idag. ;-)
Det finns alltid behov av översättare. I princip alla som vill översätta borde nästan vara med på translators@fsfeurope.org. Det är där den mesta kommunikationen angående översättningar sker, främst av press-releaser och liknande, men även lite om webbsidor och så.
Jonas